I Finland används på svenska mpox i stället för apkoppor
Social- och hälsovårdsministeriet och Institutet för hälsa och välfärd använder i fortsättningen namnet mpox i stället för m-koppor och apkoppor i sin svenskspråkiga kommunikation.
Den svenskspråkiga benämningen baserar sig på kraven enligt den officiella internationella sjukdomsklassificeringen ICD (International Classification of Diseases). För ICD-klassificeringen ansvarar Världshälsoorganisationen WHO, och för den svenskspråkiga terminologin i klassificeringen ansvarar Socialstyrelsen i Sverige.
I Sverige används namnet mpox. I sjukdomsklassificeringen finns det bara en officiell översättning för varje språk, och därför vill man i Finland använda samma svenska namn som i Sverige.
På finska använder THL och social- och hälsovårdsministeriet i fortsättningen namnet m-rokko.
WHO rekommenderade redan i slutet av år 2022 att namnet monkeypox (apinarokko och apkoppor) ska ersättas med namnet mpox på grund av den stigma som namnet har orsakat.
I vårt pressmeddelande som publicerades på finska den 23 augusti 2024 stod det att det svenska namnet i Finland är m-koppor. Men nu har det bestämts att det här namnet inte ska användas.
- Social- och hälsovårdsministeriets pressmeddelande på finska (23.8.2024): STM ja THL käyttävät apinarokosta vastedes nimitystä m-rokko
- THL:s pressmeddelande (23.8.2024): THL ja STM käyttävät apinarokosta vastedes nimitystä m-rokko
Mer information:
Tuula Hannila-Handelberg, överläkare, THL, tfn 029524 7701, [email protected]
Taneli Puumalainen, avdelningschef, social- och hälsovårdsministeriet, tfn 0295163280, [email protected]